La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




以西結書 44:22 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他們不可娶寡婦或被休的婦人為妻,只可娶以色列後裔中的處女,或祭司的寡婦。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

他們不可娶寡婦或被休的婦女為妻,只能娶以色列的處女或祭司的遺孀。

Ver Capítulo

新譯本

他們不可娶寡婦或被休的婦人;只可娶以色列後裔中的處女,或是祭司留下的寡婦。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

不可娶寡婦和被休的婦人為妻,只可娶以色列後裔中的處女,或是祭司遺留的寡婦。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

不可娶寡婦和被休的婦人為妻,只可娶以色列後裔中的處女,或是祭司遺留的寡婦。

Ver Capítulo

和合本修訂版

他們不可娶寡婦或被休的婦人為妻,只可娶以色列後裔中的處女,或祭司的寡婦。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

祭司不可跟一般寡婦或離婚的女子結婚。祭司只可跟以色列的處女或同事的寡婦結婚。

Ver Capítulo
Otras versiones



以西結書 44:22
7 Referencias Cruzadas  

「祭司不可娶妓女,或被玷污的女人為妻,也不可娶被休的婦人為妻,因為他是歸 神為聖的。


監督必須無可指責,只作一個婦人的丈夫,有節制、克己、端正,樂意接待外人,善於教導,


若有無可指責的人,只作一個婦人的丈夫,兒女也是信主的,沒有人告他們放蕩,不受約束,就可以設立。