申命記 7:9 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 所以,你們要知道:上主—你們的上帝是唯一的上帝。凡愛他、遵行他誡命的人,他要信實堅守他的約,以不變的愛待他們,直到千代。 Más versiones當代譯本 所以你們要知道,你們的上帝耶和華是上帝,是信實的上帝,祂向愛祂、遵守祂誡命的人守約、施慈愛直到千代。 新譯本 所以你要知道耶和華你的 神,他是 神,是信實可靠的 神;他向愛他和守他誡命的人,守約並且施慈愛,直到千代。 中文標準譯本 你要知道:唯獨你的神耶和華是神,是信實的神,他向那些愛他遵守他誡命的人守約施慈愛,直到千代; 新標點和合本 上帝版 所以,你要知道耶和華-你的上帝,他是上帝,是信實的上帝;向愛他、守他誡命的人守約,施慈愛,直到千代; 新標點和合本 神版 所以,你要知道耶和華-你的神,他是神,是信實的神;向愛他、守他誡命的人守約,施慈愛,直到千代; 和合本修訂版 所以,你知道耶和華-你的上帝,他是上帝,是信實的上帝。他向愛他、守他誡命的人守約施慈愛,直到千代; |
我們的上帝啊,你多麼偉大, 你多麼可畏,多麼有權能! 你信守你的諾言。 從亞述諸王壓迫我們到現在, 我們受盡了苦楚! 我們的王,我們的領袖, 我們的祭司,我們的先知, 我們的祖先以及所有的人民都受盡痛苦。 求你記得我們受過多少苦難!
以色列的救贖者、神聖的上帝這樣說: 那受人蔑視、 為萬國所痛恨、 被統治者奴役的人哪, 君王將在你面前起立致敬, 權貴也將向你下拜。 這事一定成就, 因為以色列神聖的上帝選召了你; 上主必持守他自己的應許。