La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




撒迦利亞書 1:2 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

上主—萬軍的統帥要撒迦利亞轉告人民,說:「我是上主,我曾經對你們的祖先發烈怒;可是我現在對你們說:『你們轉向我,我就轉向你們。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

「耶和華曾對你們的祖先大發怒氣。

Ver Capítulo

新譯本

“耶和華曾對你們的列祖大發烈怒,

Ver Capítulo

中文標準譯本

「耶和華曾對你們的祖先大大發怒,

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

「耶和華曾向你們列祖大大發怒。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

「耶和華曾向你們列祖大大發怒。

Ver Capítulo

和合本修訂版

「耶和華曾向你們祖先大發烈怒。

Ver Capítulo
Otras versiones



撒迦利亞書 1:2
24 Referencias Cruzadas  

就在我面前謙卑悔改。你一聽到我警告要懲罰耶路撒冷和它的居民,使它成為荒涼令人詛咒的地方,你撕裂衣服,向我哭泣,我就聽了你的禱告。


可是,上主因瑪拿西王所做的事而對猶大所發的烈怒到現在還沒有止息。


我們的上帝啊,即使臨到我們的每一件事都是因我們的罪惡過犯引起的,我們知道,你對我們的懲罰仍然是少過我們所應得的;你還是讓我們存活。


上帝啊,你拋棄了我們,擊敗了我們; 你曾向我們發怒,現在求你復興我們。


但是他們一進來,得到這塊土地後,就不服從你的命令,不遵行你的教訓。你命令他們做的,他們都不做,所以你使他們遭遇大災難。


因此,我把我的憤恨烈怒傾倒在猶大各城和耶路撒冷的大街小巷,放火把它們燒毀。到今天,這些地方仍然淒涼荒廢。


我們的祖宗犯了罪,如今他們不在了, 我們卻因他們的罪受苦。


所以,我要向他們傾倒我的烈怒;我的怒火要燒盡他們所做的這一切事。」至高的上主這樣宣布了。


所以,我要向他們傾倒我的烈怒。我不饒恕他們,也不憐恤他們。即使他們大聲喊叫,向我祈求,我也不聽。」


我卻對那些享安逸的國家發怒。因為正當我抑制對我子民的怒氣時,它們卻增加了我子民的痛苦。


使他們的心跟石頭一樣硬。因為他們不聽我藉我的靈差遣古時的先知所傳的教訓,我非常氣憤。


上主—萬軍的統帥這樣說:「你們的祖先惹我發怒時,我決意降禍給他們,我照計畫做了,沒有改變主意。


哪一個先知沒有受過你們祖先的迫害呢?先知們宣告那公義的僕人要來臨,你們的祖先卻把他們殺了;現在你們竟又出賣那僕人,殺害了他。