La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




撒母耳記下 10:3 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

亞捫人的領袖對哈嫩王說:「你以為大衛派這些人來是為尊敬先王、向你表示哀悼嗎?當然不是!他派這些人到這裡來是要偵察這城的虛實,好征服我們!」

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

亞捫的官長卻對哈嫩說:「大衛派人來安慰你,你以為他是來弔唁你父親嗎?他派臣僕來見你,不過是要探聽虛實,想摧毀這城。」

Ver Capítulo

新譯本

亞捫人的眾領袖對他們的主哈嫩說:“大衛差派這些慰問的人到你這裡來,你以為他是尊敬你父親嗎?他派遣臣僕到你這裡來,不是為了要窺探這城,偵察清楚,然後把城傾覆嗎?”

Ver Capítulo

中文標準譯本

但亞捫人的首領對他們的主哈嫩說:「你以為大衛是尊敬你父親,所以派人來安慰你嗎?大衛派遣臣僕來見你,難道不是為了探查這城,好窺探、傾覆它嗎?」

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

但亞捫人的首領對他們的主哈嫩說:「大衛差人來安慰你,你想他是尊敬你父親嗎?他差臣僕來不是詳察窺探、要傾覆這城嗎?」

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

但亞捫人的首領對他們的主哈嫩說:「大衛差人來安慰你,你想他是尊敬你父親嗎?他差臣僕來不是詳察窺探、要傾覆這城嗎?」

Ver Capítulo

和合本修訂版

亞捫人的領袖對他們的主哈嫩說:「大衛派人來安慰你,你看他是要尊敬你父親嗎?大衛派臣僕到你這裏,不是為了要窺探偵察,而傾覆這城嗎?」

Ver Capítulo
Otras versiones



撒母耳記下 10:3
6 Referencias Cruzadas  

你們要派一個人去帶他來;其餘的人監禁在這裡,等你們證實了所說的話。不然,我指著王的性命發誓,你們都是探子。」


他想起從前自己做過的夢,就故意對他們說:「你們是探子,是來偵察我國虛實的。」


你曉得,尼珥的兒子押尼珥到這裡來是要欺騙你,偵察你進出的地方和你所做的事情。」


亞捫人的領袖對哈嫩說:「你以為大衛派這些人來是為尊敬先王、向你表示哀悼嗎?當然不是!他派他們來是要偵察我們的虛實,好征服這國家!」


不做鹵莽的事,不自私,不輕易動怒,不記住別人的過錯,


愛能包容一切,對一切有信心,對一切有盼望,能忍受一切。