La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




提摩太後書 2:3 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

作為基督耶穌的忠勇戰士,你要分擔苦難。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

你要作基督耶穌的精兵,與我同受苦難。

Ver Capítulo

新譯本

你應當和我同受磨難,好像基督耶穌的精兵。

Ver Capítulo

中文標準譯本

做為基督耶穌的好士兵,你要與我同受苦難。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

你要和我同受苦難,好像基督耶穌的精兵。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

你要和我同受苦難,好像基督耶穌的精兵。

Ver Capítulo

和合本修訂版

你要和我同受苦難,作基督耶穌的精兵。

Ver Capítulo
Otras versiones



提摩太後書 2:3
20 Referencias Cruzadas  

兵士們執行命令,把保羅帶去,連夜解往安提帕底。


愛能包容一切,對一切有信心,對一切有盼望,能忍受一切。


有誰當兵而自備糧餉呢?有誰栽種葡萄而不吃自己園裡出產的葡萄呢?有誰牧養羊群而不喝自己羊群的奶呢?


如果我們遭遇苦難,那是為要使你們得到安慰,得到拯救;如果我們得了安慰,你們也同樣得到安慰,並且得到力量來忍受我們所遭受的苦難。


我兒提摩太啊,根據從前那有關你的預言,我把這命令付託給你。這些話要作為你上陣打美好的仗的武器。


我是保羅;我奉上帝的旨意作基督耶穌的使徒,來宣布他藉著基督耶穌所應許的新生命。


因此,你不要把為我們的主作證當作一件羞恥的事,也不要因我為了主的緣故成為囚犯而覺得羞恥。你要按照上帝所賜的力量,為福音分擔苦難。


因此,我為了上帝所揀選的子民忍受這一切,好使他們也能得到那從基督耶穌來的拯救和永恆的榮耀。


我因為傳這福音而遭受苦難,甚至被捆綁,像囚犯一樣。但是,上帝的話是不受捆綁的。


並分擔了我所受的迫害和痛苦。我在安提阿、以哥念、路司得這些地方所遭遇、所忍受的迫害,你都知道;但是,主救我脫離了這一切。


至於你,無論在任何情況下都要謹慎;要忍受苦難,做傳道人應做的工作,忠心履行你事奉的職務。


和在你家裡聚會的教會,也給亞腓亞姊妹以及跟我們一起服役的亞基布。


要記得以往的日子。上帝光照你們以後,你們遭受許多痛苦,但是並沒有在爭戰中失敗。


由於信心,摩西離開了埃及,不怕王的震怒;因為他似乎看見了眼睛所看不見的上帝,堅忍到底,不肯回去。


亞伯拉罕耐心等待,終於得到上帝所應許的。


遭受試煉而忍耐到底的人有福了;因為通過考驗之後,他將領受上帝向愛他的人所應許那生命的冠冕。


他的目的是要教以色列的每一代學會打仗,尤其是從來沒有上過戰場的人。