希伯來書 3:5 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 摩西在上帝之家作忠心的僕人,為上帝在將來所要說的話作證。 Más versiones當代譯本 摩西以僕人的身分向上帝的全家盡忠,為將來要宣告的事作見證。 新譯本 摩西不過是個僕人,在 神的全家盡忠,為以後要傳講的事作證; 中文標準譯本 摩西是做為僕人,對神的全家忠心,為將被述說的事做見證; 新標點和合本 上帝版 摩西為僕人,在上帝的全家誠然盡忠,為要證明將來必傳說的事。 新標點和合本 神版 摩西為僕人,在神的全家誠然盡忠,為要證明將來必傳說的事。 和合本修訂版 摩西作為僕人,向上帝的全家盡忠,為將來要談論的事作證; |
以色列人和他們的長老們、長官、審判官,以及寄居在他們當中的外僑分成兩隊,站在上主的約櫃兩邊,面對著抬約櫃的利未人祭司,一半的人對著基利心山,另一半的人對著以巴路山。上主的僕人摩西曾經吩咐他們,當他們接受祝福的時候要這樣做。