許多民族要聚攏前來,說: 來吧,我們一起到上主的山, 一起往以色列上帝的聖殿。 他會指引我們該走的道路; 我們要在這條路上行走。 上主的教誨從耶路撒冷發出; 他的信息從錫安傳播。
哥林多前書 14:36 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 這是什麼話?上帝的道豈是從你們來的?豈是單單傳授給你們的? Más versiones當代譯本 難道上帝的道是出自你們嗎?難道上帝的道單單傳給了你們嗎? 新譯本 難道 神的道是從你們出來的嗎?是單單臨到你們的嗎? 中文標準譯本 難道神的話語是從你們出來的嗎?難道只是臨到你們嗎? 新標點和合本 上帝版 上帝的道理豈是從你們出來嗎?豈是單臨到你們嗎? 新標點和合本 神版 神的道理豈是從你們出來嗎?豈是單臨到你們嗎? 和合本修訂版 難道上帝的話是從你們出來的嗎?難道是單臨到你們的嗎? |
許多民族要聚攏前來,說: 來吧,我們一起到上主的山, 一起往以色列上帝的聖殿。 他會指引我們該走的道路; 我們要在這條路上行走。 上主的教誨從耶路撒冷發出; 他的信息從錫安傳播。