La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




列王紀下 3:2 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他犯罪,做了上主看為邪惡的事,但不像他父親和母親耶洗碧那樣壞。他除掉他父親為拜巴力所立的神柱。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

他做耶和華視為惡的事,不過沒有他父母那麼敗壞,因為他除掉了他父親立的巴力神柱。

Ver Capítulo

新譯本

他行耶和華看為惡的事,只是還不至於像他的父親和母親一樣,因為他除去了他父親所做的巴力神柱。

Ver Capítulo

中文標準譯本

他做耶和華眼中看為惡的事,只是沒有像他父母那樣。他除掉了他父親所造的巴力石柱,

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

他行耶和華眼中看為惡的事,但不致像他父母所行的,因為除掉他父所造巴力的柱像。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

他行耶和華眼中看為惡的事,但不致像他父母所行的,因為除掉他父所造巴力的柱像。

Ver Capítulo

和合本修訂版

他行耶和華眼中看為惡的事,但不致像他父母所行的,因為他除掉他父所造巴力的柱像。

Ver Capítulo
Otras versiones



列王紀下 3:2
14 Referencias Cruzadas  

這是因為心利犯罪,得罪上主的結果。他像耶羅波安一樣不但自己犯罪,又使以色列人犯罪,激怒了上主。


亞哈見到以利亞,就說:「我的冤家呀,你找到我了?」 以利亞回答:「不錯。我找到你了。你存心做上主看為邪惡的事。


沒有人像亞哈那樣存心做上主看為邪惡的事;這都是由於他妻子耶洗碧的煽惑。


耶戶召集撒馬利亞的全部居民,對他們說:「亞哈王對巴力神明的事奉還不夠,我要更熱心地事奉他。


亞們跟他父親瑪拿西一樣做了上主看為邪惡的事。


他把自己的兒子燒獻了,又行占卜、巫術,求問算命的、通靈的。他大大犯罪,敵對上主,激發上主的忿怒。


約何蘭問他:「你帶來平安嗎?」 耶戶回答:「怎麼會有平安?國內還有你母親耶洗碧始創的邪術和偶像,會有平安嗎?」


進入王宮,又吃又喝,然後說:「把那該受詛咒的女人拿去埋了;她到底是王的女兒。」


不可跪拜他們的神明,也不可服事他們,不可隨從他們的宗教。要毀滅他們的神像,擊碎他們敬奉的神柱。


你為什麼沒有聽從呢?你為什麼急急忙忙地掠奪戰利品,做了上主看為邪惡的事呢?」