La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




出埃及記 8:13 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

上主照摩西所求的做了。所有在屋子裡、院子裡,和田裡的青蛙都死了。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

耶和華答應了摩西的祈求。在房屋內、院子裡和田野中的青蛙都死了。

Ver Capítulo

新譯本

耶和華就照著摩西的話行了;在房屋裡、院子裡和田野中的青蛙都死了。

Ver Capítulo

中文標準譯本

耶和華就照著摩西所求的做了。於是在房屋、院子和田野中的青蛙都死了。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

耶和華就照摩西的話行。凡在房裏、院中、田間的青蛙都死了。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

耶和華就照摩西的話行。凡在房裏、院中、田間的青蛙都死了。

Ver Capítulo

和合本修訂版

耶和華就照摩西的請求去做;在屋裏、院中、田間的青蛙都死了。

Ver Capítulo
Otras versiones



出埃及記 8:13
6 Referencias Cruzadas  

被派擔任下列的職務:協助亞倫後代作祭司的人主持聖殿中禮拜的事,管理聖殿的院子和房間,負責清潔聖物;


上帝一發令,蒼蠅成群飛來, 蚊蟲充塞了四境。


青蛙會離開你、你的臣僕,和你的人民,只有尼羅河中還有。」


於是摩西和亞倫離開埃及王出去;摩西禱告上主,求上主把降給埃及王的青蛙除掉。


埃及人把死青蛙一堆堆地堆積起來,遍地臭不可聞。