Милостта и истината да не те изоставят. Завържи на шията си законите за тях, напиши ги върху сърцето си
Притчи 7:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Вържи ги и на пръстите си, напиши ги на скрижалите на сърцето си. Цариградски Вържи ги за пръстите си, Начертай ги на плочата на сърдцето си. Ревизиран Вържи ги за пръстите си, Начертай ги на плочата на сърцето си, Верен Вържи ги на пръстите си, напиши ги на плочата на сърцето си. Библия ревизирано издание Завържи ги за пръстите си, напиши ги на плочата на сърцето си. Библия синодално издание (1982 г.) Вържи ги на пръстите си, напиши ги върху скрижалите на сърцето си. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Вържи ги за пръстите си, начертай ги на плочата на сърцето си. |
Милостта и истината да не те изоставят. Завържи на шията си законите за тях, напиши ги върху сърцето си
Сега иди, напиши това пред очите им на дъсчица. Запиши го на книга, за да е свидетелство за бъдни времена.
Това е Моят свещен завет с тях – казва Господ, – Духът Ми, Който е върху тебе, и думите Ми, които поставих в устата ти, няма да се отдръпнат от устата ти и от устата на потомството ти, и от устата на потомството на твоето потомство – казва Господ – отсега и завинаги.
Грехът на Юдея е написан с желязно длето, с диамантено острие върху табличките на сърцето и върху роговете на жертвениците им.
Но ето завета, който ще сключа с Израилевия дом след онези дни, казва Господ: ще вложа вътре у тях Своя закон и ще го напиша в сърцата им. И ще бъда техен Бог, а те ще бъдат Мой народ.
Ясно е, че сте препоръка от Христос, подготвена чрез нашето служение, написана не с мастило, а с Духа на живия Бог – не върху каменни скрижали, а върху скрижалите на човешките сърца.