Притчи 5:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 за да запазиш разумност и устните ти да следват знанието, Цариградски За да съхраняваш разсъждение, И устните ти да пазят знание. Ревизиран За да опазиш разсъдливост, И устните ти да пазят знание. Верен за да запазиш разсъдливост и устните ти да пазят знание. Библия ревизирано издание за да опазиш разсъдливост и устните ти да пазят знание. Библия синодално издание (1982 г.) за да спазиш разсъдливост, и устата ти да завардят знание; (не давай внимание на лъстива жена;) Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г за да опазиш разсъдливост и устните ти да пазят знание. |
От сърцето ми извира блага дума. Моята песен е за царя. Езикът ми е перо на бързописец.
Устата ми ще разказва за Твоята справедливост и всеки ден за безбройните Ти благодеяния.
От устата ти капе сладост като вощен мед, невесто, мед и мляко са под езика ти, уханието на дрехите ти е като ухание на Ливан!