Откровение 1:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава се обърнах да видя откъде идва гласът, който говореше с мене. И като се обърнах, видях седем златни светилника Más versionesЦариградски И обърнах се да видя гласа който ми проговори; и в обръщането си видях седем светилника златни; Ревизиран И обърнах се да видя Този {Гръцки: Гласът.}, Който ми проговори; и като се обърнах, видях седем златни светилника; Новият завет: съвременен превод Обърнах се, за да видя кой ми говори. Тогава видях седем златни свещника Верен И се обърнах да видя гласа, който ми говореше. И като се обърнах, видях седем златни светилника Библия ревизирано издание И се обърнах да видя Този, Който ми проговори; и като се обърнах, видях седем златни светилника; Библия синодално издание (1982 г.) И обърнах се да видя, отде иде гласът, който говореше с мене; и като се обърнах, видях седем златни светилника, |
Чуйте: Господ призовава града и мъдрият човек благоговее пред Неговото име; приемете наказанието и Този, Който го е определил.
Тогава той ме попита: „Какво виждаш?“ Аз отговорих: „Виждам светилник, цял от злато, и чаша за елей върху него; отгоре седем кандилца и по седем цеви за кандилцата върху него;
и сред седемте светилника стоеше един, подобен на Сина човешки, облечен с дълга до глезените дреха и препасан около гърдите със златен пояс;
Ето тайната на седемте звезди, които ти видя в дясната Ми ръка, и на седемте златни светилника: седемте звезди са ангелите на седемте църкви, а седемте светилника, които ти видя, са седемте църкви.“
„До ангела на ефеската църква напиши: „Това казва Онзи, Който държи седемте звезди в десницата Си, Който ходи сред седемте златни светилника:
След това погледнах и ето една отворена врата на небето. И предишният глас, който бях чул да звучи като тръба, ми каза: „Изкачи се тук и ще ти покажа какво трябва да стане след това.“