La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Изход 4:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава Господ заповяда: „Хвърли я на земята.“ Той я хвърли на земята и тоягата стана на змия, и Мойсей побягна от нея.

Ver Capítulo

Цариградски

И рече: Хвърли го на земята. И хвърли го на земята, и стана змия; и побягна Моисей от нея.

Ver Capítulo

Ревизиран

И каза: Хвърли го на земята. И той го хвърли на земята, и стана змия; и Моисей побягна от нея.

Ver Capítulo

Верен

И каза: Хвърли го на земята. И той го хвърли на земята и жезълът стана змия и Мойсей побягна от нея.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Господ каза: Хвърли го на земята. И той го хвърли на земята и стана на змия; и Моисей побегна от нея.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Господ рече: хвърли я на земята. Той я хвърли на земята, и тоягата стана на змия, и Моисей побягна от нея.

Ver Capítulo

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И казаБог: Хвърли го на земята. И той го хвърли на земята, и стана змия; и Мойсей побягна от нея.

Ver Capítulo



Изход 4:3
5 Referencias Cruzadas  

А тази тояга вземи в ръката си: с нея ти ще извършваш личби.“


Но Господ каза на Мойсей: „Протегни ръката си и я хвани за опашката.“ Той протегна ръката си и я хвана; и тя стана пак тояга в ръката му.


„Ако фараонът ви нареди: „Направете чудо“, тогава ти кажи на Аарон: „Вземи тоягата си и я хвърли пред фараона.“ Тя ще се превърне в змия.“


Същото е, ако някой бяга от лъв и го срещне мечка, или като се прибере вкъщи и се облегне на стената, го ухапе змия.