Деяния 4:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 заловиха ги и ги задържаха до сутринта, тъй като вече се беше свечерило. Más versionesЦариградски И възложиха на тях ръце и туриха ги под стража за утрото, защото беше вече привечер. Ревизиран И тъй, туриха ръце на тях и поставиха ги под стража за следния ден, защото беше вече привечер. Новият завет: съвременен превод Арестуваха ги и тъй като беше вече вечер, ги държаха затворени до сутринта. Верен И те сложиха ръце на тях и ги поставиха под стража за следващия ден, защото беше вече привечер. Библия ревизирано издание И така, сложиха ръце на тях и ги поставиха под стража до следващия ден, защото вече беше привечер. Библия синодално издание (1982 г.) и туриха ръка на тях и ги задържаха до сутринта; защото вече се беше свечерило. |
А на първосвещениците, на водачите на храмовата стража и на стареите, които бяха надошли против Него, Иисус рече: „Като срещу разбойник сте излезли с ножове и тояги, за да Ме хванете!
Като Го хванаха, поведоха Го и Го въвлякоха в дома на първосвещеника. А Петър ги следваше отдалеч.
Така те подбудиха народа, стареите и книжниците и като го нападнаха, грабнаха го и го заведоха в синедриона.
Савел пък съсипваше църквата, като влизаше по къщите, влачеше мъже и жени и ги предаваше на затвор.
и измоли от него писма до синагогите в Дамаск, та да доведе вързани в Йерусалим онези мъже и жени, които открие, че следват това учение.