Но за да не се дразнят безпричинно, иди на морето, хвърли въдица и вземи първата риба, която се улови. Отвори ѝ устата и ще намериш вътре един статир. Вземи го и им го дай за Мене и за себе си.“
Второ Коринтяни 6:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ние на никого с нищо не даваме повод да се злепостави служението ни, Más versionesЦариградски Ние в нищо не даваме никаква съблазън, да не би да се похули служенето; Ревизиран Ние в нищо не даваме никаква причина за съблазън, да не би да се злослови нашето служение; Новият завет: съвременен превод Ние се опитваме да не пречим на никого, за да не винят хората нашето служение. Верен Ние в нищо не даваме никаква причина за съблазън, да не би да се злослови служението ни, Библия ревизирано издание Ние в нищо не даваме никаква причина за съблазън, да не би да се злослови нашето служение; Библия синодално издание (1982 г.) Ние никому с нищо не туряме препънка, за да се не опорочи служението ни, |
Но за да не се дразнят безпричинно, иди на морето, хвърли въдица и вземи първата риба, която се улови. Отвори ѝ устата и ще намериш вътре един статир. Вземи го и им го дай за Мене и за себе си.“
А който съблазни едно от тези, малките, които вярват в Мене, за него е по-добре да му окачат воденичен камък на шията и да го хвърлят в дълбините на морето.
Тъй че има опасност не само този наш занаят да си спечели презрение, но и храма на великата богиня Артемида да не го смятат за нищо, и тази, която цяла Азия и целият свят почитат, да загуби величието си.“
Затова нека не се осъждаме вече един друг, а по-добре обсъдете това – да не поставяте пред брат си препятствие или съблазън.
Ако други се ползват от правото си да получават от вас, нямаме ли ние още по-голямо право? Но ние не се възползвахме от него, а всичко понасяме, за да не причиним някоя спънка на Христовото благовестие.
За слабите във вярата се държах като слаб във вярата, за да спечеля слабите; за всички станах всичко, та по всякакъв начин да спася някои.
А ние ще се похвалим тъкмо със свидетелството на нашата съвест, че общувахме със света и още повече с вас с прямота и искреност, които дава Бог, не с човешка мъдрост, а с Божията благодат.
А ние се пазим да не би някой да ни обвини за начина, по който се разпореждаме с тези големи средства,