La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Второ Коринтяни 2:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото, ако аз ви наскърбявам, тогава кой ще ме радва? Нима този, когото аз наскърбявам?

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Защото ако оскърбявам аз вас, то мене кой ще развесели ако не този който е оскърбен от мене?

Ver Capítulo

Ревизиран

Защото, ако аз ви наскърбявам, то кой ще развесели мене, ако не тоя, който е бил наскърбен от мене?

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

защото ако аз ви причиня болка, кой тогава ще ме зарадва, ако не вие, които съм наранил?

Ver Capítulo

Верен

Защото, ако аз ви наскърбявам, то кой ще развесели мен, ако не този, който е бил наскърбен от мен?

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Защото ако аз ви наскърбявам, то кой ще развесели мен, ако не този, който е бил наскърбен от мен?

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Защото ако аз ви огорчавам, то кой ще ме зарадва, ако не онзи, когото съм огорчил?

Ver Capítulo
Otras versiones



Второ Коринтяни 2:2
6 Referencias Cruzadas  

Когато младежът чу тези думи, отиде си натъжен, защото имаше много имот.


Радвайте се с онези, които се радват, и плачете с онези, които плачат!


И когато страда една част, заедно с нея страдат всички части или когато се прославя една част, заедно с нея се радват всички части.


както сте ни разбрали донякъде, че вие можете да се гордеете с нас, а също и ние – с вас, в деня на Господ Иисус.


Когато някой изнемогва, изнемогвам и аз. Когато някой изпада в съблазън, като че ли се пека на огън.


Защото дори и да съм ви наскърбил в посланието, не съжалявам, макар че отначало съжалих, тъй като виждам наистина, че онова послание ви беше наскърбило, макар и за кратко.