La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Римляни 5:4 - Новият завет: съвременен превод

а търпението — твърдост, която ражда надежда.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

а търпението опитност, а опитността надежда.

Ver Capítulo

Ревизиран

а твърдостта изпитана правда; а изпитаната правда надежда.

Ver Capítulo

Верен

а твърдостта – опитност, а опитността – надежда,

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

търпението – опитност, опитността – надежда,

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

а твърдостта – изпитана правда, а изпитаната правда – надежда.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

търпението – опитност, опитността – надежда,

Ver Capítulo
Otras versiones



Римляни 5:4
17 Referencias Cruzadas  

Останете твърди и ще се спасите.


Всичко, което е казано в Писанията, е казано за наше поучение, за да можем чрез търпението и насърчението, които Писанията ни дават, да имаме надежда.


А вие познавате Тимотей и знаете, че заедно с мен разпространяваше Благата вест и служеше така, както син служи на своя баща.


За душата ни тази надежда е като здрава и сигурна котва. Тя влиза във вътрешното светилище зад завесата,


Какви благословения има за онзи, който бъде изпитан и остане верен! След като успешно издържи изпитанието, той ще получи венеца на живота, обещан от Бога на хората, които го обичат.


След тези краткотрайни страдания сам Бог ще оправи всичко. Бог, който е източник на всяка благодат и който ви призова да споделите вечната му слава в Христос Исус, ще ви подкрепи, ще ви даде сила и ще ви предпази от падане.