Затова, постъпвайте с другите така, както искате те да постъпват с вас. Това е същността на Моисеевия закон и писанията на пророците.
Римляни 13:10 - Новият завет: съвременен превод Любовта кара хората да не вършат зло на ближния си. Затова любовта води до изпълнението на закона. Más versionesЦариградски Любовта не прави зло ближнему; следователно любовта е изпълнение на закона. Ревизиран Любовта не върши зло на ближния; следователно, любовта изпълнява закона. Верен Любовта не върши зло на ближния, следователно, любовта е изпълнение на закона. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Любовта не прави зло на ближния. Ето защо любовта е изпълнение на закона. Библия ревизирано издание Любовта не върши зло на ближния; следователно любовта изпълнява закона. Библия синодално издание (1982 г.) Любовта не прави зло на ближния; и тъй, любовта е изпълнение на закона. |
Затова, постъпвайте с другите така, както искате те да постъпват с вас. Това е същността на Моисеевия закон и писанията на пророците.
Нова заповед ви давам: Обичайте се един друг! Както аз ви обикнах, така и вие трябва да се обичате един друг.
Не допускайте никакъв дълг към никого, освен дълга да се обичате един друг, защото който обича другите, е изпълнил всяко изискване на закона.
Защото целият закон се свежда до едно единствено изречение: „Обичай ближния си както себе си!“
Ако спазвате царския закон, който според Писанието гласи: „Обичай ближния си както себе си!“, правилно постъпвате.