La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Римляни 11:9 - Новият завет: съвременен превод

А Давид казва: „И нека собствените им пирувания станат примка и капан за тях. И нека паднат и получат наказанието си.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И Давид казва: "Трапезата им да бъде за тях примка и уловка и съблазън и въздаяние;

Ver Capítulo

Ревизиран

И Давид казва: - "Трапезата им нека стане за тях примка и уловка, Съблазън и въздаяние;

Ver Capítulo

Верен

И Давид казва: „Трапезата им нека стане за тях примка и уловка, препънка и отплата,

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И Давид казва: „Трапезата им нека бъде за тях примка и клопка, препятствие и наказание.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

И Давид казва: „Трапезата им нека стане за тях примка и уловка, съблазън и отплата;

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

И Давид казва: „трапезата им да бъде тям примка, клопка, препънка и отплата;

Ver Capítulo
Otras versiones



Римляни 11:9
18 Referencias Cruzadas  

Тогава Исус се обърна и каза на Петър: „Махни се от мен, Сатана! Ти ме изкушаваш да съгреша, защото мислиш не както мисли Бог, а както мислят хората.“


Но Бог му казал: «Глупако, тази вечер ти ще умреш. Какво ще стане с това, което си натрупал? На кого ще го оставиш?»


Затова, нека престанем да се съдим един друг, а да решим да не поставяме пречки или неща, които карат нашите братя и сестри да падат.


Защото законът, който бе даден чрез ангели, имаше такава сила и всяко негово нарушаване и неподчиняване получи своето заслужено наказание.