Така че давайте на бедните онова, което е вътре в чашите и чиниите ви, и тогава ще бъдете напълно чисти.
Първо Тимотей 4:5 - Новият завет: съвременен превод защото се освещава чрез Божието слово и чрез молитва. Más versionesЦариградски понеже се осветява със словото Божие и с молитва. Ревизиран понеже се освещава чрез Божието слово и молитва. Верен понеже се освещава чрез Божието слово и молитва. Съвременен български превод (с DC books) 2013 понеже се освещава чрез Божието слово и с молитва. Библия ревизирано издание понеже се освещава чрез Божието слово и молитва. Библия синодално издание (1982 г.) понеже се осветява чрез слово Божие и с молитва. |
Така че давайте на бедните онова, което е вътре в чашите и чиниите ви, и тогава ще бъдете напълно чисти.
защото невярващият мъж се освещава чрез връзката си с вярващата жена и невярващата жена се освещава чрез връзката си с вярващия брат. Ако не беше така, децата ви щяха да бъдат нечисти, а сега са осветени.
Те забраняват на хората да се женят и им говорят, че трябва да избягват някои храни, които Бог създаде, за да се приемат с благодарност от онези, които вярват и знаят истината.
За чистите всичко е чисто, но за омърсените с грях, които не вярват, няма нищо чисто, защото умът и съвестта им са омърсени.
Защото вярваме, ние разбираме, че вселената е сътворена по заповедта на Бога и видимото се е родило от невидимото.