La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Първо Коринтяни 3:4 - Новият завет: съвременен превод

Когато един казва: „Аз принадлежа на Павел“, а друг: „Аз принадлежа на Аполос“, не постъпвате ли като хора от света?

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Защото кога един казва: Аз съм Павлов; а друг: Аз съм Аполосов; не сте ли плътски?

Ver Capítulo

Ревизиран

Защото кога един казва: Аз съм Павлов, а друг: Аз съм Аполосов, не сте ли <като> човеци <слаби?>

Ver Capítulo

Верен

Защото, когато един казва: Аз съм Павлов, а друг: Аз съм Аполосов, не постъпвате ли по човешки?

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото щом един казва: „Аз съм на Павел“, а друг – „Аз съм на Аполос“, нима не сте плътски?

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Защото когато един казва: Аз съм Павлов, а друг: Аз съм Аполосов, не сте ли като човеци слаби?

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Защото, щом един говори: „аз съм Павлов“, а друг: „аз съм Аполосов“, не сте ли плътски?

Ver Capítulo
Otras versiones



Първо Коринтяни 3:4
4 Referencias Cruzadas  

Имам предвид това, че всеки от вас говори: „Аз принадлежа на Павел“, „Аз принадлежа на Аполос“, „Аз принадлежа на Кифа“ или „Аз принадлежа на Христос“.


понеже сте все още хора от света. Защото щом като между вас има завист и раздори, нима това не показва, че сте хора от света и че постъпвате напълно по човешки?


Братя и сестри, казах тези неща за Аполос и за мен заради вас, като пример, от който да разберете значението на думите: „Следвайте само това, което е писано“, за да не се възгордявате и да не отдавате предпочитания на един за сметка на друг.


Братя и сестри, искам да знаете, че Благата вест, която ви проповядвах, не е човешко послание,