La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Първо Коринтяни 1:7 - Новият завет: съвременен превод

и вие не сте лишени от нито един дар, докато копнеете нашият Господ Исус Христос да се открие.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

така щото вие не оставате назад в никое дарование, като чакате откровението на Господа нашего Исуса Христа;

Ver Capítulo

Ревизиран

така щото вие не оставате назад в никоя дарба, като чакате явлението на нашия Господ Исус Христос,

Ver Capítulo

Верен

така че не ви липсва нито една дарба, като чакате явяването на нашия Господ Иисус Христос,

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

така че вие не се лишавате от никакъв дар, докато очаквате да се открие нашият Господ Иисус Христос.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

така че вие не оставате назад в никоя дарба, като чакате явяването на нашия Господ Исус Христос,

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

тъй че вие се не лишавате от никакъв дар, като очаквате откровението на Господа нашего Иисуса Христа,

Ver Capítulo
Otras versiones



Първо Коринтяни 1:7
25 Referencias Cruzadas  

Тогава небесното царство ще бъде като десетте девойки, които взели светилниците си и отишли да посрещнат младоженеца.


Бъдете като слуги, които чакат господарят им да се върне от сватбено празненство и да му отворят веднага, щом дойде и почука на вратата.


Така ще бъде и в деня, в който Човешкият Син дойде отново.


Създаденият от Бога свят с нетърпение очаква времето, когато ще се разкрие кои са Божиите деца.


И не само всичко сътворено, а и ние, които имаме Духа като начало на Божието благословение, стенем в себе си, докато с нетърпение очакваме пълното осиновяване от Бога, когато телата ни ще бъдат освободени.


Затова не съдете за нищо преждевременно, преди да е дошъл Господ. Той ще освети скритото в мрак и ще разкрие намеренията на сърцата. Тогава Бог ще даде на всеки похвалата, която е заслужил.


В какво отношение сте по-долу от другите църкви освен в това, че не ви бях в тежест? Простете ми тази несправедливост!


Но чрез вяра, с помощта на Духа, ние с нетърпение очакваме да станем праведни пред Бога.


А нашата родина е в небесата и оттам очакваме Спасителя, Господ Исус Христос,


Когато Христос, който е нашият живот, се яви, вие също ще се явите с него в слава.


и да очаквате неговия Син, който ще дойде от небето — Сина, когото Бог възкреси от мъртвите, Исус, който ни спасява от идващия Божий гняв.


и да донесе покой на вас, които сега страдате, а също и на нас, когато Господ Исус се разкрие. Той ще дойде от небето с могъщите си ангели,


Сега ме очаква венецът на победител, награда за праведен живот. Господ, справедливият съдия, ще ми го даде в онзи Ден, и не само на мен, а и на всички, които с любов са го очаквали да се върне.


Така трябва да живеем, докато чакаме благословената надежда, която е славата на нашия велик Бог и Спасител Исус Христос.


Така и Христос принесе себе си в жертва веднъж, за да премахне греховете на много хора, и ще се яви втори път: не за да изкупва грехове, а за да спаси онези, които го чакат с нетърпение.


И така, бъдете въздържани и с бистър ум. Изцяло възложете своите надежди на благодатта, която ще получите, когато Исус Христос се яви.


а се радвайте, че вземате участие в страданията на Христос, за да може да ликувате, когато се разкрие неговата слава.


И когато дойде Върховният Пастир, ще получите неувяхващия венец на славата.


като очаквате Божия ден и работите, за да ускорите идването му. В този ден небесата ще изгорят в пламъци и небесните тела ще се стопят в огъня.


Скъпи мои, сега сме деца на Бога. Какви ще бъдем в бъдеще, още не ни е разкрито, но знаем, че когато Христос се яви, ще бъдем като него, защото ще го видим такъв, какъвто е.


Пазете себе си в Божията любов, като очаквате нашия Господ Исус Христос, който в милостта си ще ви даде вечен живот.