При Исус дойдоха фарисеите, които започнаха да му задават въпроси. За да го изпитат, те поискаха от него да извърши знамение като доказателство, че е дошъл от Бога.
Първо Коринтяни 1:22 - Новият завет: съвременен превод Така юдеите искат знамения, гърците търсят мъдрост, Más versionesЦариградски Понеже Юдеите искат знамения, а Елините търсят мъдрост; Ревизиран Понеже юдеите искат знамения, а гърците търсят мъдрост; Верен Понеже юдеите искат знамение, а гърците търсят мъдрост; Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото и юдеите искат знамения, и елините търсят мъдрост, Библия ревизирано издание Понеже юдеите искат знамения, а гърците търсят мъдрост; Библия синодално издание (1982 г.) Защото и иудеите искат личби, и елините търсят мъдрост, |
При Исус дойдоха фарисеите, които започнаха да му задават въпроси. За да го изпитат, те поискаха от него да извърши знамение като доказателство, че е дошъл от Бога.
Но ако прогонвам демоните, като използвам силата, дадена ми от Бога, това доказва, че Божието царство вече е дошло при вас.
Някои юдеи на свой ред попитаха: „Какво знамение ще ни покажеш, за да докажеш, че имаш право да вършиш тези неща?“