Откровение 8:4 - Новият завет: съвременен превод Димът от тамяна се издигна от ръката на ангела към Бога заедно с молитвите на Божиите хора. Más versionesЦариградски И възлезе пред Бога димът кадилни с молитвите на светиите от ръката на ангела. Ревизиран И кадилният дим се издигна пред Бога от ръката на ангела заедно с молитвите на светиите. Верен И димът от тамяна заедно с молитвите на светиите се издигна от ръката на ангела пред Бога. Съвременен български превод (с DC books) 2013 От ръката на ангела димът от тамяна заедно с молитвите на вярващите се издигна пред Бога. Библия ревизирано издание А кадилният дим се издигна пред Бога от ръката на ангела заедно с молитвите на светиите. Библия синодално издание (1982 г.) Димът от тамяна с молитвите на светиите се издигна от ръката на Ангела пред Бога. |
Той се вгледа изплашено в ангела и попита: „Какво, господине?“ Ангелът му отговори: „Бог чу молитвите ти и видя щедростта ти към бедните. Той те запомни.
Храмът се изпълни с дима от Божията слава и сила. Никой не можеше да влезе в него, преди да се изпълнят седемте напасти, носени от седемте ангела.
Тогава дойде друг ангел — със златно кандило — и застана до олтара. Дадоха му много тамян, за да го принесе заедно с молитвите на всички Божии хора върху златния олтар пред престола.