Откровение 6:3 - Новият завет: съвременен превод Когато Агнето разчупи втория печат, чух как второто живо същество каза: „Ела!“ Más versionesЦариградски И когато отвори втория печат чух второто животно че казваше: Ела и виж. Ревизиран И когато отвори втория печат, чух второто живо същество да казва: Дойди и виж! Верен И когато отвори втория печат, чух второто живо същество да казва: Ела (и виж)! Съвременен български превод (с DC books) 2013 А когато сне втория печат, чух второто живо същество да казва: „Ела и виж!“ Библия ревизирано издание Когато отвори втория печат, чух второто живо същество да казва: Ела и виж! Библия синодално издание (1982 г.) А когато сне втория печат, чух второто животно да говори: дойди и гледай! |
Първото живо същество приличаше на лъв, второто — на вол, третото имаше човешко лице, а четвъртото приличаше на летящ орел.
Гледах как Агнето разчупва първия от седемте печата и тогава чух едно от четирите живи същества да казва с подобен на гръмотевица глас: „Ела!“