„Аз съм Алфата и Омегата — казва Господ Бог, — Този, който е, който беше и който идва, Всемогъщият.“
Откровение 16:7 - Новият завет: съвременен превод Тогава чух олтарът да казва: „Да, Господи, Боже Всемогъщ, истинни и правилни са присъдите ти!“ Más versionesЦариградски И чух друг ангел от олтаря че казваше: Ей, Господи Боже Вседържителю, истинни и праведни са твоите съдби. Ревизиран И чух друг от олтара да казва: Така, Господи Боже Всемогъщи, истинни и праведни са Твоите съдби. Верен И чух (друг от) олтара да казва: Да, Господи Боже Всемогъщи, истинни и праведни са Твоите присъди. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И чух друг да говори от жертвеника: „Да, Господи, Боже Вседържителю, истинни и справедливи са Твоите присъди.“ Библия ревизирано издание И чух друг от олтара да казва: Да, Господи Боже всемогъщи, истинни и праведни са Твоите присъди. Библия синодално издание (1982 г.) И чух другиго да говори от жертвеника: да, Господи, Боже Вседържителю, истински и праведни са Твоите присъди. |
„Аз съм Алфата и Омегата — казва Господ Бог, — Този, който е, който беше и който идва, Всемогъщият.“
„Ако на някого е отредено да бъде пленник, пленник ще бъде. Ако на някого е отредено да загине от меч, от меч ще загине.“ Това означава, че Божиите святи хора трябва търпеливо да понасят и да имат вяра.
също ще пие от виното на Божия гняв, приготвено неразредено в чашата на неговата ярост, и с горяща сяра ще бъде измъчван пред святите ангели и пред Агнето.
След това от олтара излезе друг, който имаше власт над огъня, и високо извика към онзи с острия сърп: „Хващай острия си сърп и обери гроздето от лозата на земята, защото гроздовете й са зрели“.
Истинни и правилни са неговите присъди. Той осъди великата блудница, която поквари земята с блудството си. Той й отмъсти за кръвта на своите слуги.“
А когато разчупи петия печат, видях под олтара душите на онези, убити заради това, че са били верни на Божието послание и на истината, за която са се държали.