Слепи водачи! Вие сте като човек, който изважда от чашата си мушичка, поглъщайки междувременно камила.
Откровение 12:16 - Новият завет: съвременен превод Но земята помогна на жената, като разтвори устата си и погълна реката, която змеят бе излял от устата си. Más versionesЦариградски И помогна земята на жената, и отвори земята устата си и погълна реката която бе изпуснал змеят из устата си. Ревизиран Но земята помогна на жената, защото земята отвори устата си та погълна реката, която змеят беше изпуснал из устата си. Верен И земята помогна на жената, и земята отвори устата си и погълна реката, която змеят беше изпуснал от устата си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но земята се притече на помощ на жената: тя отвори устата си и погълна реката, която змеят беше излял от устата си. Библия ревизирано издание Но земята помогна на жената, защото земята отвори устата си и погълна реката, която змеят беше изпуснал от устата си. Библия синодално издание (1982 г.) Но земята помогна на жената; и отвори земята устата си и погълна реката, която змеят бе изпуснал из устата си. |
Слепи водачи! Вие сте като човек, който изважда от чашата си мушичка, поглъщайки междувременно камила.
Тогава змеят страшно се разгневи на жената и тръгна да воюва с останалите й потомци — онези, които спазват заповедите на Бога и се държат за истината, която Исус разкри.