Матей 7:9 - Новият завет: съвременен превод Кой от вас би дал на детето си камък, ако то поиска хляб? Más versionesЦариградски Има ли от вас такъв някой человек, който, ако му поиска син му хляб, той да му даде камик? Ревизиран Има ли между вас човек, който, ако му поиска син му хляб, ще му даде камък? Верен Има ли между вас човек, който, ако му поиска син му хляб, ще му даде камък, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Има ли между вас човек, който, когато синът му поиска хляб, да му даде камък, Библия ревизирано издание Има ли между вас човек, който, ако му поиска синът му хляб, ще му даде камък Библия синодално издание (1982 г.) Има ли помежду ви човек, който, кога му поиска син му хляб, да му даде камък, |