La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Матей 4:9 - Новият завет: съвременен превод

и му каза: „Ще ти дам всички тези неща, ако коленичиш и ми се поклониш.“

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И казва му: Всичко това ще ти дам, ако паднеш да ми се поклониш.

Ver Capítulo

Ревизиран

Всичко това ще ти дам, ако паднеш да ми се поклониш.

Ver Capítulo

Верен

Всичко това ще Ти дам, ако паднеш и ми се поклониш!

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

и Му каза: „Всичко това ще Ти дам, ако се наведеш до земята и ми се поклониш.“

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Всичко това ще Ти дам, ако паднеш да ми се поклониш.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

и Му дума: всичко това ще Ти дам, ако паднеш и ми се поклониш.

Ver Capítulo
Otras versiones



Матей 4:9
21 Referencias Cruzadas  

и каза: „Колко ще ми дадете, ако ви предам Исус?“ Те му предложиха тридесет сребърника


Тогава Исус му каза: „Иди си, Сатана! Писано е: «Покланяй се на Господа, твоя Бог, и само на него служи!»“


Настъпи часът този свят да бъде съден. Сега управителят на този свят ще бъде изгонен.


Но Исус знаеше, че Отец е предал всичко в ръцете му и че той от Бога е дошъл и при Бога ще се върне.


Няма да говоря още дълго с вас, защото управителят на този свят идва. Той няма власт над мен,


и относно съда, защото управителят на този свят вече е осъден.


Богът на този свят е заслепил умовете на невярващите, за да не могат да видят светлината на Благата вест за славата на Христос, който е Божият образ.


Не трябва да е човек, приел вярата скоро, за да не се възгордее и да бъде осъден както дявола.


Аз паднах в краката му да му се поклоня, но той ми каза: „Не прави това! И аз съм слуга като теб и братята ти, които се държат за истината, която Исус разкри. На Бога се поклони, защото истината, която Исус разкри, е Духът на пророчеството.“


На робата му и на бедрото му беше написано името му: цар на царете и господар на господарите