La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Матей 24:2 - Новият завет: съвременен превод

Исус им каза: „Виждате ли всички тези неща? Истина ви казвам: камък върху камък няма да остане тук — всичко ще бъде сринато до основи.“

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

А Исус им рече: Не видите ли всичко това? истина ви казвам: Няма да остане тука камик на камик който да се не съсипе.

Ver Capítulo

Ревизиран

А Той в отговор им рече: Не виждате ли всичко това? Истина ви казвам: Няма да остане тук камък на камък, който да се не срине.

Ver Capítulo

Верен

А Той им каза: Не виждате ли всичко това? Истина ви казвам: няма да остане тук камък върху камък, който да не бъде сринат.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Иисус им рече: „Виждате ли всичко това? Истината ви казвам: няма да остане тук камък върху камък, който да не бъде сринат.“

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

А Той им отговори: Виждате ли всичко това? Истина ви казвам: Тук няма да остане камък върху камък, който да не се срине.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

А Иисус им рече: виждате ли всичко това? Истина ви казвам: няма да остане тук камък на камък, който да не бъде сринат.

Ver Capítulo
Otras versiones



Матей 24:2
8 Referencias Cruzadas  

Те ще те сринат до основи и ще избият жителите ти. Камък върху камък няма да остане, защото не позна времето, когато Бог те посети.“


Щом всичко това ще бъде унищожено, какви хора трябва да сте вие тогава? Трябва да живеете свято и да служите на Бога,


Там не видях храм, защото Господ, Всемогъщият Бог, и Агнето бяха неговият храм.