Изцелявайте болните, съживявайте мъртвите, лекувайте прокажените и прогонвайте демоните. Даром сте получили, затова и даром давайте.
Матей 10:9 - Новият завет: съвременен превод Не се запасявайте със злато, сребро или мед в поясите си, Más versionesЦариградски Не вземайте нито злато, нито сребро, нито мед в поясите си; Ревизиран Не вземайте нито злато, нито сребро, нито медна <монета> в пояса си, Верен Не вземайте нито злато, нито сребро, нито медна монета в пояса си, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Не взимайте в пояса си нито злато, нито сребро, ни медна монета, Библия ревизирано издание Не вземайте нито злато, нито сребро, нито медна монета в пояса си, Библия синодално издание (1982 г.) Недейте има ни злато, ни сребро, нито мед в поясите си, |
Изцелявайте болните, съживявайте мъртвите, лекувайте прокажените и прогонвайте демоните. Даром сте получили, затова и даром давайте.
Той извика при себе си дванадесетте апостола и започна да ги изпраща по двама, като им даваше власт над злите духове.
Тогава Исус им каза: „Когато ви изпратих без кесия, без торба, без обувки, липсваше ли ви нещо?“ „Не“ — отговориха апостолите.