Сърцата на тези хора са закоравели. Те са запушили ушите си и са затворили очите си, за да не видят с очите си, нито да чуят с ушите си и разберат със сърцата си, и се обърнат към мен, за да ги излекувам.» Исая 6:9-10
Евреи 3:8 - Новият завет: съвременен превод не закоравявайте сърцата си както в миналото, когато се разбунтувахте срещу Бога, както в онзи ден на изкушение в пустинята. Más versionesЦариградски не ожесточавайте сърдцата си както във времето на преогорчението в деня на изкушението в пустинята, Ревизиран Не закоравявайте сърцата си както в преогорчението, Както в деня на изкушението в пустинята, Верен не закоравявайте сърцата си както в преогорчението, както в деня на изкушението в пустинята, Съвременен български превод (с DC books) 2013 не упорствайте в сърцата си, както при размириците в деня на изкушението в пустинята: Библия ревизирано издание не закоравявайте сърцата си, както в преогорчението, както в деня на изкушението в пустинята, Библия синодално издание (1982 г.) да не ожесточите сърцата си, както кога роптаехте в деня на изкушението в пустинята, |
Сърцата на тези хора са закоравели. Те са запушили ушите си и са затворили очите си, за да не видят с очите си, нито да чуят с ушите си и разберат със сърцата си, и се обърнат към мен, за да ги излекувам.» Исая 6:9-10
Но някои от тях упорстваха и отказваха да повярват, като хулеха пред народа Пътя. Тогава Павел ги остави и отведе последователите на Исус от синагогата. Той отиде в училището на Тиран, където говореше всеки ден.
Моисей ги изведе и четиридесет години вършеше чудеса и знамения в Египет, край Червено море и в пустинята.