Нима все още не разбирате? Помните ли петте хляба, които нахраниха пет хиляди души, и кошниците, които напълнихте?
Евреи 2:1 - Новият завет: съвременен превод Затова трябва да отдаваме по-голямо внимание на нещата, които сме чули, за да не се отклоним от верния път. Más versionesЦариградски За това, ние сме длъжни да внимаваме повече на това което сме чули, да го не изгубим някога. Ревизиран Затова ние сме длъжни да внимаваме повече на туй, което сме чули, да не би да <го> изгубим някога. Верен Затова ние сме длъжни да внимаваме още повече на това, което сме чули, за да не би да се разминем с целта. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова трябва особено да внимаваме в истината, която сме чули, за да не се отдалечим от нея. Библия ревизирано издание Затова ние сме длъжни да внимаваме повече в това, което сме чули, да не би да го изгубим някога. Библия синодално издание (1982 г.) Затова трябва да бъдем особено внимателни към онова, що сме чули, та да не би някак да отпаднем. |
Нима все още не разбирате? Помните ли петте хляба, които нахраниха пет хиляди души, и кошниците, които напълнихте?
Като имате очи — не виждате ли? Като имате уши — не чувате ли? Не помните ли какво направих?
А семената, паднали върху добрата почва, са хората, които чуват Божието слово с добри, искрени сърца, пазят го и търпеливо принасят плод.
„Чуйте внимателно това, което сега ще ви кажа: Човешкият Син скоро ще бъде предаден в ръцете на хората.“
Нима сте забравили насърчителните думи, с които Бог се обръща към вас като към синове: „Сине мой, не гледай лекомислено на възпитанието от Господа. Не се отчайвай, когато той те изобличава.
Това, скъпи мои, е второто писмо, което ви пиша. И в двете се опитвам да събудя у вас чисти мисли, като ви напомням тези неща.