Деяния 7:36 - Новият завет: съвременен превод Моисей ги изведе и четиридесет години вършеше чудеса и знамения в Египет, край Червено море и в пустинята. Más versionesЦариградски Той ги изведе, като направи чудеса и знамения в земята Египетска, и в червено море, и в пустинята четиридесет години. Ревизиран Той ги изведе, като върши чудеса и знамения в Египет, в Червеното море и в пустинята през четиридесет години. Верен Той ги изведе, като върши чудеса и знамения в Египет, в Червеното море и в пустинята в продължение на четиридесет години. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той ги изведе, като правеше чудеса и знамения в египетската земя, в Червено море и в пустинята в продължение на четиридесет години. Библия ревизирано издание Той ги изведе, като върши чудеса и знамения в Египет, в Червено море и в пустинята през тези четиридесет години. Библия синодално издание (1982 г.) Той ги изведе, като направи чудеса и личби в Египетската земя и в Червено море и в пустинята през четирийсет години. |
Но Бог се отвърна от тях и ги остави да се покланят на небесното войнство, както е писано в книгата на пророците: «Не на мен, израелтяни, принасяхте заклани животни и жертви четиридесет години в пустинята!
не закоравявайте сърцата си както в миналото, когато се разбунтувахте срещу Бога, както в онзи ден на изкушение в пустинята.
Там предците ви изпитаха мен и търпението ми и четиридесет години гледаха могъщите ми дела.
Той няма да е като онзи завет, който сключих с предците им в деня, когато ги хванах за ръка, за да ги изведа от Египет, защото те не останаха верни на моя завет и аз се отвърнах от тях, казва Господ.