La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Галатяни 4:22 - Новият завет: съвременен превод

Той казва, че Авраам имал двама сина — един от робиня и един от свободна жена.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Защото е писано че Авраам имаше двама синове, едного от рабинята и едного от свободната;

Ver Capítulo

Ревизиран

Защото е писано, че Авраам имаше двама сина, един от слугинята и един от свободната;

Ver Capítulo

Верен

Защото е писано, че Авраам имаше двама сина – един от слугинята и един от свободната;

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото е писано: Авраам имаше двама синове, един от робинята, а друг от свободната.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Защото е писано, че Авраам имаше двама сина – един от слугинята и един от свободната;

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Защото писано е: Авраам имаше двама синове, един от робинята, а друг от свободната.

Ver Capítulo
Otras versiones



Галатяни 4:22
7 Referencias Cruzadas  

Синът от робинята бил роден по обикновения, човешки начин, а синът от свободната жена — според Божието обещание.


А какво казва Писанието? „Отпрати тази робиня и сина й, защото синът на робинята няма да бъде наследник със сина на свободната жена.“


Следователно, братя и сестри, ние не сме деца на робинята, а на свободната жена.