Така и вие — отвън изглеждате като праведници, но отвътре сте пълни с лицемерие и грехове.
Галатяни 2:13 - Новият завет: съвременен превод Останалите юдеи също го последваха в лицемерието му до такава степен, че увлякоха след себе си дори и Варнава. Más versionesЦариградски И с него заедно лицемерствуваха и другите Юдеи; така щото и Варнава се увлече в това тяхно лицемерство. Ревизиран И заедно с него лицемерствуваха и другите юдеи, така щото и Варнава се увлече от лицемерието им. Верен И заедно с него лицемереха и другите юдеи, така че и Варнава се увлече от лицемерието им. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Заедно с него на лицемерие се поддадоха и другите юдеи, тъй че дори и Варнава се увлече от лицемерието им. Библия ревизирано издание И заедно с него лицемерстваха и другите юдеи, така че и Варнава се увлече от лицемерието им. Библия синодално издание (1982 г.) Заедно с него лицемереха и другите иудеи, тъй че дори и Варнава се увлече от лицемерието им. |
Така и вие — отвън изглеждате като праведници, но отвътре сте пълни с лицемерие и грехове.
Така постъпи и Йосиф — левит, родом от Кипър, когото апостолите нарекоха Варнава, което в превод означава „син на утешение“.
След четиринадесет години отново отидох в Ерусалим. Придружаваше ме Варнава, като със себе си бях взел и Тит.
Така Яков, Кифа и Йоан, които бяха известни като водачи в църквата, признаха правото да бъда апостол, което Бог ми бе дал, ръкуваха се с Варнава и с мен в знак, че ни приемат и са съгласни ние да проповядваме на езичниците, а те — на юдеите.
Това е така, за да не бъдем вече невръстни деца, подхвърляни насам-натам от вълните и носени от вятъра на всякакви учения чрез коварството на хората и измамните им планове.
Не се оставяйте да ви отклонят различни учения, чужди на Благата вест. За предпочитане е да укрепвате сърцата си с благодат, а не с правила за храни, които не помогнаха на онези, които ги спазваха.