La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Второ Петрово 3:5 - Новият завет: съвременен превод

Говорейки така, те умишлено забравят какво се случи в миналото — по Божията заповед имаше небеса и земя, която беше сътворена от вода и съществуваше чрез вода.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Защото самоволно не разумяват това, че небесата от край си и земята която е от вън водата и във водата стои със словото Божие станаха:

Ver Capítulo

Ревизиран

Защото те своеволно не признават това, че чрез Божието слово от начало е имало небе и земя сплотена от водата, и всред водата,

Ver Capítulo

Верен

Защото те своеволно не признават това, че чрез Божието слово от началото е имало небеса и земя, сплотена от водата и сред водата,

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но те забравят, понеже така им се иска, че чрез Божията дума небесата съществуват открай време и земята беше издигната изпод водата и сред водата.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Защото те своеволно не признават това, че чрез Божието слово от начало е имало небе и земя, сплотена от водата и всред водата,

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Защото тия, които това искат, умишлено забравят, че небесата и земята открай бяха съставени от вода и чрез вода със силата на Божието слово,

Ver Capítulo
Otras versiones



Второ Петрово 3:5
11 Referencias Cruzadas  

И понеже не счетоха, че си струва да имат истинското познание за Бога, той ги предаде на поквареното им мислене, за да вършат непристойни дела.


Той съществуваше преди всичко друго и всичко се крепи чрез него.


Защото вярваме, ние разбираме, че вселената е сътворена по заповедта на Бога и видимото се е родило от невидимото.