ако и вие ни помагате с молитва, така че мнозина да благодарят от наше име за благословението, с което Бог ще ни дари заради многото молитви.
Второ Коринтяни 9:12 - Новият завет: съвременен превод Защото служението, което извършвате, не само снабдява нуждите на Божиите хора, но и носи все повече и повече благодарности към Бога. Más versionesЦариградски Защото служенето на тая служба не само че запълня скудостта на светиите, но и преизобилва чрез много благодарения Богу; Ревизиран Защото извършването на това служение не само запълва нуждите на светиите, но и чрез многото благодарения се излива и пред Бога; Верен Защото извършването на това служение не само запълва нуждите на светиите, но и се умножава чрез многото благодарения пред Бога; Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото извършването на това служение не само посреща нуждите на вярващите, но също така дава повод за много благодарности към Бога. Библия ревизирано издание Защото извършването на това служение не само запълва нуждите на светиите, но и чрез многото благодарения се излива в изобилие и пред Бога; Библия синодално издание (1982 г.) Защото извършването на тая служба не само запълня лишенията на светиите, но и у мнозина извиква обилни благодарности към Бога; |
ако и вие ни помагате с молитва, така че мнозина да благодарят от наше име за благословението, с което Бог ще ни дари заради многото молитви.
Защото както участваме в безбройните страдания на Христос, така чрез Христос безграничната ни утеха стига до вас.
Те много настойчиво ни молеха да им окажем привилегията да участват в служението за Божиите хора.
Реших да изпратя при вас Епафродит, мой брат в Христос и съратник, който работи заедно с мен. Вие ми го изпратихте, когато имах нужда от помощ.
Ако някой има материални блага, но като види своя брат в нужда, не се смили над него, как може да твърди, че обича Бога?