А надявам се в Господа Иисуса наскоро да пратя при вас Тимотея, та и аз, като узная как сте, да се утеша духом.
Филипяни 2:24 - Библия синодално издание (1982 г.) и уверен съм в Господа, че и сам скоро ще дойда при вас. Más versionesЦариградски а уверен съм в Господа че и сам скоро ще дойда. Ревизиран а уверен съм в Господа, че и сам аз скоро ще дойда. Новият завет: съвременен превод И вярвам, че с помощта на Господа аз самият скоро ще мога да дойда. Верен Но съм уверен в Господа, че и аз самият скоро ще дойда. Съвременен български превод (с DC books) 2013 а съм убеден чрез Господ, че и сам скоро ще дойда при вас. Библия ревизирано издание а съм уверен в Господа, че и аз самият скоро ще дойда. |
А надявам се в Господа Иисуса наскоро да пратя при вас Тимотея, та и аз, като узная как сте, да се утеша духом.
А с това заедно приготви ми подслон; защото се надявам, че с вашите молитви ще ви бъда подарен.
Ако и да имах много да ви пиша, ала не исках на книга и с мастило, а се надявам да дойда при вас и да говоря уста с уста, та радостта ми да бъде пълна.