Съдии 17:7 - Библия синодално издание (1982 г.) Тогава живееше там един момък, левит, из Витлеем Иудейски, от Иудино коляно; Цариградски И имаше един момък от Витлеем Юдин, от рода Юдин, който беше Левитин, и той беше пришлец там. Ревизиран И имаше един момък от Витлеем Юдов, <град> на Юдовите семейства, който беше левитин, и е бил там пришелец. Верен А имаше един младеж от Витлеем Юдейски, от рода на Юда, който беше левит18 и беше чужденец там. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава там живееше един младеж от юдейския град Витлеем, от Юдовото племе, който беше левит. Библия ревизирано издание Имаше един момък, левит, пришълец във Витлеем Юдейски, града на Юдовите потомци. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И имаше един младеж от Витлеем Юдов, град на Юдовите семейства, който беше левит, и беше там пришълец. |
Опълчи се сега, дъще на полкове, обиколили са ни с обсада, ще бият с тръст по страните съдията Израилев.
И ти, Витлееме Ефратов, малък ли си между хилядите Иудини? от тебе ще Ми излезе Оня, Който трябва да бъде Владика в Израиля и Чийто произход е от крайвреме, от вечни дни.
А когато се роди Иисус във Витлеем Иудейски в дните на цар Ирода, ето, мъдреци от изток дойдоха в Иерусалим и казваха:
по-нататък обхваща: Катаф, Нахалал, Шимрон, Идеала и Витлеем: дванайсет града със селата им.
И галаадци завзеха брода през Иордан от ефремци, и когато някой от оцелелите ефремци кажеше: „позволете ми да премина“, жителите галаадски му казваха: не си ли ти ефремец? Той казваше: „не“.