Тогава ще се ужасят и засрамят поради Етиопия, тяхна надежда, и поради Египет, с който се хвалеха.
Първо Коринтяни 3:21 - Библия синодално издание (1982 г.) И тъй, никой да се не хвали с човеци, защото всичко е ваше: Más versionesЦариградски И тъй, никой да се не хвали с человеците; защото всичко е ваше; Ревизиран Затова никой да се не хвали с човеците. Защото всичко е ваше: Новият завет: съвременен превод Ето защо никой не трябва да се хвали с хора, защото всичко е ваше: Верен Затова никой да не се хвали с хората, защото всичко е ваше: Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова никой да не се хвали с никого, защото всичко е ваше: Библия ревизирано издание Затова никой да не се хвали с човеците. Защото всичко е ваше: |
Тогава ще се ужасят и засрамят поради Етиопия, тяхна надежда, и поради Египет, с който се хвалеха.
Защото обещанието към Авраама или към семето му – да бъде наследник на света, се даде не чрез закона, а чрез оправдаване посредством вярата.
При това знаем, че на ония, които любят Бога и са призвани по Негова воля, всичко съдействува към добро;
Оня, Който и собствения Си Син не пощади, а Го отдаде за всички ни, как няма да ни подари с Него и всичко?
Това, братя, приспособих към себе си и Аполоса зарад вас, за да се научите от нас да не мъдрувате повече от онова, що е писано, и да се не гордеете един пред други за някого си.
Защото всичко е зарад вас, та благодатта, като се преумножи, да произведе чрез мнозина още по-голяма благодарност за слава Божия.
Защото не себе си проповядваме, а Христа Иисуса Господа; колкото пък за нас, ние сме ваши слуги заради Иисуса.
огорчават ни, а ние винаги сме радостни; бедни сме, а мнозина обогатяваме; нямаме нищо, а всичко притежаваме.