Авесалом пък не говори на Амнона ни лошо, ни добро; той намрази Амнона, задето обезчести сестра му Тамар.
Първо Йоаново 2:9 - Библия синодално издание (1982 г.) Който казва, че е в светлината, а мрази брата си, той е още в тъмнината. Más versionesЦариградски Който казва че е във виделина, а ненавижда брата си, в тъмнина е до нине. Ревизиран Който казва, че е в светлината, а мрази брата си, той и до сега е в тъмнината. Новият завет: съвременен превод Всеки, който казва, че е в светлината, а мрази брат си, все още е в тъмнината. Верен Който казва, че е в светлината, а мрази брат си, той и досега е в тъмнината. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Който казва, че е в светлината, а мрази брат си, той още е в тъмнината. Библия ревизирано издание Който казва, че е в светлината, а мрази брат си, той и досега е в тъмнината. |
Авесалом пък не говори на Амнона ни лошо, ни добро; той намрази Амнона, задето обезчести сестра му Тамар.
казаха: „да отидем и да ги изтребим измежду народите, та да се не споменува вече име Израил.“
В сърцето си не враждувай против брата си; изобличи ближния си, и няма да понесеш грях заради него.
Иисус им рече: да бяхте били слепи, не щяхте да имате грях; но сега казвате, че виждате, затова грехът ви остава.
А у когото ги няма, той е сляп, късоглед и забравил, че се е очистил от прежните си грехове.
Ако кажем, че имаме общение с Него, а ходим в тъмнината, ние лъжем и не постъпваме по истината;
А който мрази брата си, той се намира в тъмнината, и в тъмнината ходи, и не знае накъде отива, защото тъмнината е ослепила очите му.
Който казва: „познах Го“, а заповедите Му не пази, той е лъжец, и истината не е в него;
Чедата Божии и чедата дяволови се познават тъй: всякой, който не върши правда, не е от Бога, също и който не обича брата си.
Който каже: „любя Бога“, а мрази брата си, лъжец е; защото, който не люби брата си, когото е видял, как може да люби Бога, Когото не е видял?