Всички се отклониха, станаха еднакво покварени; няма кой да прави добро, няма нито един.
Псалми 76:5 - Библия синодално издание (1982 г.) Ти ми не даваш да затворя очи; потресен съм и не мога да говоря. Цариградски Дързостливите в сърдце бидоха обрани: Заспаха съ съна си; И никой от яките мъже не намери ръцете си. Ревизиран Твърдосърдечните бидоха обрани, заспаха във <вечния> си сън; И никой от яките мъже не намери ръцете си. Верен Храбрите бяха ограбени, заспаха своя сън и никой от силните мъже не намери как да използва ръцете си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ти си сияен и по-могъщ от вечните планини. Библия ревизирано издание Коравосърдечните бяха обрани, заспаха във вечния си сън; и никой от яките мъже не намери ръцете си. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Сърцатите бяха обрани, заспаха във вечния си сън; и никой от яките мъже не можа да вдигне ръце. |
Всички се отклониха, станаха еднакво покварени; няма кой да прави добро, няма нито един.
И Асур ще падне не от човешки меч, и не човешки меч ще го премахне, – той ще избегне от меча, и момците му ще минат под данък.
Тогава излезе Ангел Господен, и погуби в асирийския стан сто осемдесет и пет хиляди души. На сутринта станаха, и ето, всички – мъртви тела.
Кога се разпалят, ще им дам гощавка и ще ги опия, да се развеселят, да заспят вечен сън и да се не пробудят, казва Господ.
Спят твоите пастири, царю асирийски, почиват твоите велможи; твоят народ се пръсна по планини, няма кой да го събере.