Ангелът, който ме избави от всяко зло, да благослови тия деца; да бъдат именувани с моето име и с името на отците ми, Авраама и Исаака, и да се наплодят в множество по земята.
Псалми 103:4 - Библия синодално издание (1982 г.) Ти правиш ветровете Свои Ангели, огнените пламъци – Свои служители. Цариградски Избавя от тление живота ти, Венчава те с милост и щедроти, Ревизиран<Който> изкупва от рова живота ти, Венчава те с милосърдие и благи милости; Верен който изкупва от рова живота ти, който те увенчава с милост и милосърдие, Съвременен български превод (с DC books) 2013 избавя от изтление живота ти, увенчава те с благост и милосърдие, Библия ревизирано издание Който изкупва от рова живота ти, венчава те с милосърдие и благи милости; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Който изкупва от шеол живота ти, венчава те с милост и милосърдни дела; |
Ангелът, който ме избави от всяко зло, да благослови тия деца; да бъдат именувани с моето име и с името на отците ми, Авраама и Исаака, и да се наплодят в множество по земята.
И ще се възрадват всички, които се на Тебе уповават, ще ликуват вечно, и Ти ще ги закриляш; и ще се хвалят с Тебе ония, които обичат Твоето име.
Ето, за добро ми беше силната тъга, и Ти избави душата ми от гибелния ров, хвърли зад гърба Си всичките ми грехове.
В пламъка на гнева скрих от тебе лицето Си за кратко време, но с вечна милост ще те помилувам, казва твоят Изкупител Господ.
Блажен е оня човек, който търпи изкушение, защото, след като бъде изпитан, ще получи венеца на живота, що Господ е обещал на ония, които Го обичат.
и пееха нова песен, думайки: достоен си да вземеш книгата и да снемеш печатите ѝ, защото Ти бе заклан и със Своята кръв ни изкупи за Бога от всяко коляно и език, народ и племе,