Аз я попитах и рекох: чия дъщеря си (кажи ми). Тя отговори: дъщеря на Ватуила, Нахоровия син, когото му роди Милка. Тогава аз ѝ турих обеца на лицето и гривни на ръцете ѝ.
Притчи 11:22 - Библия синодално издание (1982 г.) Каквото е златна брънка на носа у свиня, също е жена хубава, но – безразсъдна. Цариградски Както е златна обеца на свиня на носа, Така е хубава жена без разсъждение. Ревизиран<Както е> златна халка на носа на свиня, Така е красивата, но безразсъдна жена. Верен Както е златна халка на зурлата на свиня, така е и красива жена без разум. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Каквото е златната халка на носа на свиня, това е красивата, но без разум жена. Библия ревизирано издание Както е златна халка на носа на свиня, така е красивата, но безразсъдна жена. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Каквото е златна обеца на зурлата на свиня, такова е красива жена, която е без разсъдък. |
Аз я попитах и рекох: чия дъщеря си (кажи ми). Тя отговори: дъщеря на Ватуила, Нахоровия син, когото му роди Милка. Тогава аз ѝ турих обеца на лицето и гривни на ръцете ѝ.
Може да се обзаложиш, че порочният няма да остане ненаказан, а семето на праведните ще се спаси.
Миловидността е примамлива и хубостта – суетна; но жена, която се бои от Господа, е достойна за хвала.
С тях се е случило, според истинската пословица: „псето се върна на своята бълвотина“, и: „изкъпаната свиня – в тинната кал“.