Не вършете неправда, кога съдите; не бъди пристрастен към сиромах и не угаждай на големец; съди ближния си по правда.
Послание на Яков 2:9 - Библия синодално издание (1982 г.) Но, ако гледате на лице, грях правите, и законът ви изобличава като престъпници. Más versionesЦариградски Но ако гледате на лице грях струвате, и от закона както престъпници се изобличавате. Ревизиран Но ако гледате на лице, грях правите, и от закона се осъждате като престъпници. Новият завет: съвременен превод Но ако проявите пристрастие, извършвате грях и сте осъдени като закононарушители, Верен Но ако гледате на лице, грях правите и се осъждате от закона като престъпници. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но ако съдите по външността, грях вършите и законът ви изобличава като престъпници. Библия ревизирано издание Но ако гледате на лице, грях правите и от закона се осъждате като престъпници. |
Не вършете неправда, кога съдите; не бъди пристрастен към сиромах и не угаждай на големец; съди ближния си по правда.
А те, като чуха това, и понеже съвестта ги бореше, взеха да се разотиват един след друг, начевайки от по-старите, та до последните; и остана Иисус сам и жената, която стоеше насред.
защото чрез делата на закона няма да се оправдае пред Него нито една плът; понеже чрез закона се познава грехът.
Но, кога всички пророчествуват, и влезе някой неповярвал, или невежа, той от всички се изобличава, от всички се осъжда;
в съда не правете разлика между лицата, изслушвайте и малък, и голям: не бойте се от лице човешко, понеже съдът е дело Божие; а дело, което е мъчно за вас, отнасяйте до мене, и аз ще го изслушвам.
за да извърши съд над всички и да изобличи всички нечестивци между тях за всички дела, които са извършили с нечестието си, и за всички жестоки думи, които са изрекли против Него нечестивите грешници.