La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Осия 8:3 - Библия синодално издание (1982 г.)

Отхвърли Израил доброто; враг ще го преследва.

Ver Capítulo

Цариградски

Израил отхвърли доброто: Врагът ще го прогони.

Ver Capítulo

Ревизиран

Но понеже Израил отхвърли доброто, Затова неприятелят ще го прогони.

Ver Capítulo

Верен

Израил отхвърли доброто и враг ще го преследва.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Израил пренебрегна доброто, затова враг ще го преследва.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Но понеже Израил отхвърли доброто, затова неприятелят ще го прогони.

Ver Capítulo

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Но понеже Израил отхвърли доброто, враг ще го подгони.

Ver Capítulo



Осия 8:3
10 Referencias Cruzadas  

Уповавай се на Господа и върши добро; живей на земята и пази истината.


преследвай ги, Господи, с гняв, и изтреби ги от поднебесието!


Които ни преследваха, бяха по-бързи от орлите небесни; тичаха подире ни по планини, поставяха засади за нас в пустинята.


Към Мене ще викат: „Боже мой! Ние Те познахме, ние сме Израил“.


Поставяха си сами царе, без Мене; туряха си князе, но без Мое знание; от среброто си и златото си направиха идоли: оттам е гибелта.


На останалите от вас ще вселя в сърцата страх в земята на враговете им, и шумът от разлюлян лист ще ги подгоня, и ще бягат като от меч, и ще падат, когато никой ги не гони;


Тъй казва Господ: за три престъпления на Едома и за четири няма да го пощадя, защото той преследва брата си с меч, потъпка родствените чувства, свирепствува постоянно в гнева си и всякога запазваше яростта си.


Господ ще те предаде на враговете ти, за да те поразят; по един път ще излезеш против тях, а по седем пътища ще побегнеш от тях; и ще бъдеш разпилян по всички земни царства.


Те подпадат под осъждане, защото са отхвърлили първото си обещание;