La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Осия 10:4 - Библия синодално издание (1982 г.)

Говорят празни думи, кълнат се лъжливо, сключват съюзи; затова ще се яви съд над тях, както отровна трева по браздите на нива.

Ver Capítulo

Цариградски

Говориха думи, И се кълнеха лъжливо като правеха съюз; За то осъждението ще прозябне като ядовито растение В браздите на нивата.

Ver Capítulo

Ревизиран

Говорят <празни> думи, Като се кълнат лъжливо когато правят завети; Затова осъждението прониква като отровна плевел В браздите на нивите.

Ver Capítulo

Верен

Говориха празни думи, клеха се лъжливо, сключваха завети. Затова осъждането ще поникне като отровен плевел в браздите на полето.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Говорят само думи, кълнат се лъжливо, когато сключват съюз. Затова съдът ще дойде над тях, както избуяват отровни плевели в нивите.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Говорят празни думи, като се кълнат лъжливо, когато сключват завети; затова осъждението прониква като отровен плевел в браздите на нивите.

Ver Capítulo

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Говорят празни думи, като се кълнат лъжливо, когато сключват завет; затова осъждението пониква като отровен плевел в браздите на нивата.

Ver Capítulo



Осия 10:4
16 Referencias Cruzadas  

Лозе на Господа Саваота е домът Израилев, а мъжете на Иуда – обичен Негов сад. И чака Той правосъдие, но ето – кръвопролитие; чака правда – и ето – писък.


Клетва и измама, убийство, кражба и прелюбодейство твърде много се разпространиха, и кръвнина върви след кръвнина.


И те, като Адама, нарушиха завета и там Ми изневериха.


О, вие, които превръщате правосъдието в отрова и правдата хвърляте наземи!


Тичат ли коне по скала? Може ли се разора тя с волове? Вие пък превръщате правосъдието в отрова, а плода на правдата – в горчило,


понеже те виждам изпълнен с люта жлъч и окован от неправда.


безразсъдни, вероломни, недружелюбни, непримирими, немилостиви.


Да няма помежду ви мъж или жена, род или коляно, чието сърце би се отклонило сега от Господа, нашия Бог, та да иде да служи на боговете на ония народи; да няма между вас корен, който да дава пелин и отрова,


И каза Господ на Моисея: ето, ти ще се прибереш при отците си, а тоя народ ще почне да върви блудно подир чуждите богове на оная земя, в която отива, ще Ме остави, и ще наруши завета Ми, който съм сключил с него;


и ще се разпали гневът Ми против него в оня ден, и Аз ще ги оставя и ще скрия лицето Си от тях, и той ще бъде изтребен, и ще го сполетят много злини и скърби, и ще каже в оня ден: „дали затова ме сполетяха тия злини, задето (Господ) Бог мой не е среди мене?“


непримирими, клеветници, невъздържани, неукротими, недобролюбци,


като гледате, да не би някой да се лиши от Божията благодат; да не би някой горчив корен, като изникне, да причини вреда, и чрез него да се осквернят мнозина;