Левит 2:16 - Библия синодално издание (1982 г.) и за спомен свещеникът да изгори част от зърната и елея с всичкия ливан: това е жертва Господу. Цариградски И свещеникът да изгори колкото е за помен от очуканото му жито и от елея му, заедно с всичкия му ливан: това е жертва Господу. Ревизиран И свещеникът да изгори от очуканото му жито и от маслото му, колкото е за спомен, заедно с всичкия му ливан; това е жертва чрез огън Господу. Верен И свещеникът да изгори колкото е за спомен от очуканото му жито и от маслиненото му масло заедно с всичкия му ливан; това е жертва чрез огън на ГОСПОДА. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И свещеникът да изгори за спомен част от зърната с елея и всичкия тамян; това е жертва за Господа. Библия ревизирано издание И свещеникът да изгори от очуканото му жито и от елея му, колкото е за спомен, заедно с целия му тамян; това е жертва чрез огън на Господа. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И за възпоменание свещеникът да изгори от очуканото жито и от маслото, заедно с всичкия ливан; това е жертва чрез огън на Господа. |
Духът на Господа Бога е върху Мене, защото Господ Ме помаза да благовестя на бедни, прати Ме да изцелявам съкрушени по сърце, да проповядвам на пленени освобождение и на затворници – отваряне на тъмница,
а вътрешностите на жертвата и нозете ѝ да измие с вода, и свещеникът да изгори всичко върху жертвеника: това е всесъжение, жертва, благоухание, приятно Господу.
Тях принасяйте Господу като жертва от начатъци, а на жертвеника да се не слагат за приятно благоухание.
Ако принасяш Господу хлебна жертва от първи плодове, принасяй за дар от първите си плодове очукани зърна от класове, изсушени на огън,
и да вземе свещеникът част от тая жертва за спомен и да я изгори на жертвеника: това е жертва, благоухание, приятно Господу;
Той в дните на плътта Си, със силен вик и сълзи отправи молби и молитви към Оногова, Който можеше да Го спаси от смърт, и, като биде чут поради благоговението Си,