защото Законът бе даден чрез Моисея, а благодатта и истината произлезе чрез Иисуса Христа.
Колосяни 2:17 - Библия синодално издание (1982 г.) това е сянка на бъдещето, а тялото е Христос. Más versionesЦариградски които са сянка на бъдещото, а тялото е Христово. Ревизиран които са сянка на онова, което ще дойде, а тялото е Христово. Новият завет: съвременен превод Те са само сянка на това, което трябваше да дойде, а истинското тяло, причинило тази сянка, принадлежи на Христос. Верен които са сянка на бъдещето, но сбъдването е Христос1. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тези неща са само сянка на онова, което предстои, а действителността е Христос. Библия ревизирано издание които са сянка на онова, което ще дойде, но тялото е Христово. |
защото Законът бе даден чрез Моисея, а благодатта и истината произлезе чрез Иисуса Христа.
Законът, като има сянката на бъдещите блага, а не самия образ на нещата, никога не може с едни и същи жертви, принасяни постоянно всяка година, да направи съвършени ония, които дохождат с тях.
и служат на образа и сянката на небесното, както бе казано на Моисея, когато щеше да довърши скинията: „гледай, рече, да направиш всичко по образеца, който ти бе показан на планината“.
която е образ на сегашното време, през което се принасят дарове и жертви, що не могат да направят приносителя съвършен в съвестта,